Nakładem węgierskiego wydawnictwa Orpheusz Kiadó ukazał się wybór tekstów ks. Józefa Tischnera „To, co najważniejsze” – „Ami a legfontosabb”. Autorkami przekładu są Márta Éles i Erzsébet Szenyán, a całość posłowiem opatrzył Márton Soltész.

 

Dokonany z całej twórczości Tischnera wybór „21 tekstów na XXI wiek” cieszył się w Polsce sporym powodzeniem. Poszczególne artykuły zostały opatrzone krótkimi wstępami Wojciecha Bonowicza, wyjaśniającymi kontekst ich powstania i wskazującymi, na co warto zwrócić uwagę z dzisiejszej perspektywy. Książka do dziś jest chętnie zamawiana przez czytelniczki i czytelników jako swoisty „reader” ułatwiający poznanie myśli autora „Etyki solidarności”.

Nowa publikacja to już czwarta książka Tischnera opublikowana po węgiersku i – jak zapewnia wydawca – nie ostatnia. Dotychczas ukazały się: „Filozofia dramatu” („A dráma filozófiája”, Európa, Budapest 2000), którą przełożyły Irén Fejér i Erzsébet Szenyán, oraz „Jak żyć?” („Hogyan éljünk?”, Vigilia, Budapest 2001) i „Krótki przewodnik po życiu” („Rövid életkalauz”, Orpheusz Kiadó, Budapest 2020), które przełożyła Márta Éles.

 

Polskie wydanie książki „To, co najważniejsze” – w bardzo atrakcyjnej cenie – można zamawiać tutaj.